- 相關(guān)推薦
傅雷家書主要內(nèi)容
《傅雷家書》是傅雷夫婦寫給兒子傅聰和傅敏的家信,是一本優(yōu)秀的青年思想修養(yǎng)讀物,也是充滿父愛的教子名篇。下面是小編為大家整理的傅雷家書主要內(nèi)容,希望對大家有所幫助!
傅雷家書主要內(nèi)容
參考資料一:
《傅雷家書》的主要內(nèi)容
答案
《傅雷家書》里主要收集了傅聰在國外學習期間,傅雷給兒子的書信,其中有一部分是給傅敏的,還有一部分是給傅聰?shù)睦掀艔浝。部分信件還有傅聰母親的信件。
書中的資料涉及了文學,藝術(shù),人生等等很多問題。通過看此書,除了感覺到傅雷的偉大之外,更加感受到的是那種父子之情。
參考資料二:
《傅雷家書》主要講的是如何教育孩子。
這些家書凝聚著傅雷對祖國、對兒子深厚的愛。信中首先強調(diào)的,是一個年輕人如何做人、如何對待生活的問題。傅雷對自己的經(jīng)歷現(xiàn)身說法,教導兒子待人要謙虛,做事要嚴謹,禮儀要得體;遇困難不氣餒,獲大獎不驕傲;要有國家和民族的榮譽感,要有藝術(shù)、人格的尊嚴,做一個“德藝俱備、人格卓越的藝術(shù)家”。同時,對兒子的生活,傅雷也進行了有益的引導,對日常生活中如何勞逸結(jié)合,正確理財,以及如何正確處理戀愛婚姻等問題,都像良師益友一樣提出意見和推薦。拳拳愛子之心,溢于言表。
傅雷在藝術(shù)方面也有很深的造詣,因此這些家書還以相當多的篇幅談美術(shù),談音樂作品,談表現(xiàn)技巧、藝術(shù)修養(yǎng)等。不管是傅聰去波蘭留學、獲得國際大獎,還是之后赴世界各地演出,傅雷始終關(guān)注著兒子在音樂藝術(shù)道路上的成長,不是給予指點,個性是經(jīng)常給他郵寄中國古典文學名著和有關(guān)繪畫、雕塑等藝術(shù)理論方面的書籍,鼓勵他多從詩歌、戲劇、美術(shù)等藝術(shù)門類中汲取營養(yǎng),提高自身的藝術(shù)修養(yǎng)。
家書是真情的流露,再加上傅雷深厚文字功底和藝術(shù)修養(yǎng),這些文字生動優(yōu)美,讀來感人至深。堅信很多讀者能從中學到不少做人的道理,提高自己的修養(yǎng)。
參考資料三:
《傅雷家書》是我國文學藝術(shù)翻譯家傅雷及夫人1954—1966年間寫給孩子傅聰、傅敏等的家信摘編,該書是一本優(yōu)秀的青年思想修養(yǎng)讀物,是素質(zhì)教育的經(jīng)典范本,是充滿著父愛的教子名篇。他們苦心孤詣、嘔心瀝血地培養(yǎng)的兩個孩子(傅聰—著名鋼琴大師、傅敏—英語特級教師)是他們先做人、后成“家”,獨立思考,因材施教等教育思想的成功體現(xiàn),因此傅雷夫婦也成為是中國父母的典范。
參考資料四:
《傅雷家書》是一本“充滿著父愛的苦心孤詣、嘔心瀝血的教子篇,是最好的藝術(shù)學徒的修養(yǎng)讀物”!陡道准視肥菍⑽覈膶W翻譯家、文藝評論家以及美術(shù)批評家傅雷寫給兒子的書信編纂而成的一本集子,摘編了傅雷先生1954年至1966年5月的186封書信,最長的一封信長達七千多字。字里行間,充滿了父親對兒子的摯愛、期望,以及對國家和世界的高尚情感。
傅雷說,他給兒子寫的信有好幾種作用:一、討論藝術(shù);二、激發(fā)青年人的感想;三、訓練傅聰?shù)奈墓P和思想;四、做一面忠實的“鏡子”。信中的資料,除了生活瑣事之外,更多的是談論藝術(shù)與人生,灌輸一個藝術(shù)家應有的高尚情操,讓兒子知道“國家的榮辱、藝術(shù)的尊嚴”,做一個“德才俱備,人格卓越的藝術(shù)家”。愛子之情本是人之常情,而傅雷對傅聰?shù)膼蹍s沒有成為那種普通的溫情脈脈,而是始終把道德與藝術(shù)放在第一位,把舐犢之情放在第二位。正如他對傅聰童年嚴格的管教,雖然不為常人所認同,但確乎出自他對兒子更為深沉的愛。該書由于是父親寫給兒子的家書,是寫在紙上的家常話,因此如山間潺潺清泉,碧空中舒卷的白云,感情純真、質(zhì)樸,令人動容。
這本書問世以來,對人們的道德、思想、情操、文化修養(yǎng)的啟迪作用既深且遠。《傅雷家書》獲過全國首屆優(yōu)秀青年讀物一等獎,還被列為大型叢書《百年百種優(yōu)秀中國文學圖書》之一。及至目前,它在20多年間的發(fā)行量累計已達110萬冊,這足以證明其影響之大!陡道准視肥且槐尽俺錆M著父愛的苦心孤詣、嘔心瀝血的教子篇”;也是“最好的藝術(shù)學徒修養(yǎng)讀物”;更是既平凡又典型的近代中國知識分子的深刻寫照,是能夠使我們更好提高自身修養(yǎng)的一本好書。
傅雷家書簡介
《傅雷家書》是傅雷、朱梅馥、傅聰創(chuàng)作的書信集,編者是傅敏!陡道准視纷钤绯霭嬗1981年,《傅雷家書》的出版是當時轟動性的文化事件,多年來一直暢銷不衰。它是傅雷夫婦在1954年到1966年5月期間寫給兒子傅聰和兒媳彌拉的家信,由次子傅敏編輯而成。
這些家書開始于1954年傅聰離家留學波蘭,終結(jié)至1966年。十二年通信數(shù)百封,貫穿著傅聰出國學習、演奏成名到結(jié)婚生子的成長經(jīng)歷,映照著傅雷的翻譯工作、朋友交往以及傅雷一家的命運起伏。傅雷夫婦非常細心,兒子的信都妥善收藏,重點內(nèi)容則分類抄錄成冊!陡道准視防飪A注了傅雷夫婦對長子傅聰及兒媳彌拉的濃濃愛意,同時也提及對未能很好地教育小兒子傅敏的懺悔。對兩個兒子的不同教育方式,也正體現(xiàn)了傅雷“因材施教”的英明教子觀念。
《傅雷家書》于1981年首次面世,出版了近10個不同版本,始終盛行不衰。2020年4月,列入《教育部基礎(chǔ)教育課程教材發(fā)展中心中小學生閱讀指導目錄(2020年版)》初中段。
內(nèi)容簡介
在一間裝掃帚等雜物的四平米小屋里,上海音樂學院發(fā)現(xiàn)了傅雷的一些遺物,其中包括一個黑紙包裹的練習冊,標題是《聰兒家信摘錄》。1986年,傅聰?shù)弥耸潞,卻堅決不同意發(fā)表這些信,因為自感年輕時思想和文字過于稚嫩,無法與父親相提并論。
因此以前各個版本的《傅雷家書》往往只是傅雷一人的獨白,我們只能想像或猜測傅聰如何回應他的父親。
在家書中,我們可以看到平時教育子女極其嚴厲的傅雷直抒胸臆,愛子情深:“你走后第二天,就想寫信,怕你嫌煩,也就罷了。可是沒一天不想著你!保1954)“你回來了,又走了;許多新的工作、新的忙碌、新的變化等著你,你是不會感到寂寞的;我們卻是靜下來,慢慢的恢復我們單調(diào)的生活,和才過去的歡會和忙亂對比之下,不免一片空虛!保1956)“兒子交了朋友,世界上有什么事可以和這種幸福相比的!盡管將來你我之間聚少別多,但我精神上至少是溫暖的,不孤獨的。”
在信件中傅家人探討音樂藝術(shù)、文學創(chuàng)作的深刻與高度,傅雷為傅聰紓解藝術(shù)道路上的心緒問題:“你說常在矛盾與快樂之中,但我相信藝術(shù)家沒有矛盾不會進步,不會演變,不會深入!保1955)也興奮地交流剛看的戲劇電影,“常香玉的天生嗓子太美了,上下高低的range很廣,而且會演戲,劇本也編得好。”(1956)
這些家信更因傅雷一家在時代悲劇中的命運變幻帶有悲涼的感染力,傅雷在寫給兒子的最后一封信中沉重地說:“生活中困難重重,我們必須不斷自我改造,向一切傳統(tǒng)、資本主義的、非馬克思主義的思想、感情與習俗作斗爭,我們必須拋棄所有的人生觀和舊的社會準則!保1966)
編輯背景
《傅雷家書》緣起于樓適夷。在追悼會上,時任人民文學出版社副社長的樓適夷與傅氏兄弟敘舊。樓適夷早在1957年就看到過傅雷傅聰父子的往來家信,印象深刻。問及家信時,傅聰告知,每一封家信都完好地保存在海外的寓居里。于是,樓適夷建議傅氏兄弟將家信編輯出版。
此時,傅聰正馳騁于國際音樂舞臺,享譽“鋼琴詩人”美名,演出非常繁忙。編輯出版家信既是對故去父母的緬懷,也是對正在復興的中華文化的必要貢獻。兩兄弟商量后,決定由傅敏編選成書。
1981年4月26日,由天津社科院出版、三原公司發(fā)行的《傅雷家書》面世。書中不僅有傅雷的家信,還包含有樓適夷代序、傅雷夫婦家信、傅聰家信、給兒媳彌拉的英法文信中譯本四個方面內(nèi)容。樓適夷作代序《讀家書,想傅雷》中寫道:“謹鄭重地向廣大讀者推薦這部好書!
傅敏在首次出版的《編后記》中敘述:“今年九月三日是爸爸媽媽飲恨去世十五周年,為了紀念一生剛直不阿的爸爸和一生善良賢淑的媽媽,編錄了這本家書集,寄托我們的哀思!
1990年1月,傅聰與傅敏簽訂《備忘錄》約定:“先父傅雷先生于1966年去世,我們兄弟倆傅聰和傅敏為法定繼承人,現(xiàn)經(jīng)我們倆商議決定:先父所有譯著的國內(nèi)大陸地區(qū)版權(quán)歸傅敏擁有!
作品鑒賞
《傅雷家書》是一部很特殊的書。它是傅雷思想的折射,甚至可以說是傅雷畢生最重要的著作,因為《傅雷家書》是給他與兒子之間的書信,體現(xiàn)了作為父親的他對兒子苦心孤詣!陡道准視愤@本書中無處不體現(xiàn)的濃濃的父愛。或許每個父親對自己的孩子都疼愛有加,但是,傅雷在疼愛孩子的同時,也不忘對他進行音樂、美術(shù)、哲學、歷史、文學乃至健康等等全方面的教育。
道德修養(yǎng)
傅雷曾鄭重告誡傅聰,“先為人,次為藝術(shù)家,再為音樂家,終為鋼琴家”。《傅雷家書》中的這類道德教育大多循循善誘,有時也不免苦口婆心,帶有說教意味。例如,1954年8月16日的一封信,專門“談幾樁重要的事”,其實說的是穿衣、吃飯、出臺行禮或謝幕方面的禮儀。傅雷知道,自己“老做牧師似的”,書信中滿是“教訓意味”,兒子聽多了也會膩煩。這時,他就打出感情牌來:“請你原諒我是人,原諒我拋不開天下父母對子女的心”,希望兒子“從感情出發(fā),體會我的苦心”。有時,傅雷還為自己的說教,冠以堂而皇之的理由:“爸爸一千句、一萬句,無非是為你好,為你個人好,也就是為我們的音樂界好,也就是為我們的祖國、人民,以及全世界的人類好。”從“以力服人”,到“以理服人”,到“以情服人”,傅雷不再是那種刻板、嚴肅的嚴父形象了。
政治品格
《傅雷家書》寫于特殊的政治環(huán)境,對傅聰進行思想政治教育,這是傅雷自然會涉及的內(nèi)容,甚至可以說是他必須履行的職責。1956年12月23日,在致文化部副部長夏衍的信中,傅雷寫道,他對傅聰?shù)摹罢握J識問題”“抓得很緊”,“從五四年八月到現(xiàn)在,我和他寫了七十九封長信……重點談到政治修養(yǎng)與世界大勢、思想認識”。傅雷在涉及這些嚴肅的話題時,極其謹慎而認真,可謂言之諄諄。在1955年12月11日的信中,他讓兒子“革除小布爾喬亞根性”,并嚴肅地批評說,“怯懦也罷,溫情主義也罷,總之是反科學、反馬列主義”。1958年底,傅聰出走英國,時隔一年恢復通信后,傅雷告誡兒子,“你既沒有忘懷祖國,祖國也沒有忘了你,始終給你留著余地,等你醒悟”,并說,“個人的榮辱得失事小,國家的榮辱得失事大”。
為人處世
1957年,傅雷遭受長達一年的政治批判,受到不公正的待遇。這段時間他很少寫信,而是由妻子朱梅馥代筆,轉(zhuǎn)達他對兒子的教育與告誡。例如,“你以后做人,好好提高警惕,待人千萬和氣,也不要亂批評人家”,說話“千萬不要太主觀,千萬不要有說服人的態(tài)度,這是最犯忌的……有了意見不要亂發(fā)表,要學得含蓄些”。到了1958年,傅雷仍提醒兒子,如遇見首長,“談話之前,應把自己要說的成熟考慮”“千萬不能老是從‘個人第一’出發(fā),大忌大忌”。1959年,他給兒子留下如此片言只語:“對外只談藝術(shù),言多必失,防人利用”,“行動慎重,有事多與老輩商量,三思而行”。這類規(guī)訓,現(xiàn)在讀來似乎盡是一些與世浮沉的庸俗之言,其實是傅雷作為當事人或過來人所表達的沉痛之言。這是特定歷史語境下的嚴父角色,飽含“一位身處動蕩歲月的知識分子難以言表的政治隱痛與親情隱痛”,而且,這些家書也許還具有一定的“現(xiàn)實政治功效性”,并不一定是傅氏父子交流意圖的真實表達,故不宜將它們等同于一般意義上的道德說教。
《傅雷家書》中的一些道德規(guī)訓,在當今仍有一定教育意義,但將它們視為弘揚家風家教的典型材料,則是不妥的。傅雷晚年在給朋友的信中坦承,他對傅聰?shù)慕逃小昂芏嗖缓侠淼牡胤,太嚴太苛求,自己脾氣壞,對他‘身教’的榜樣很不好”,并“為之?nèi)疚”。傅聰極力反對將《傅雷家書》當作家教的《圣經(jīng)》來閱讀。他認為,父親的訓導“有清規(guī)戒律的成分在”;而他后來的發(fā)展,并沒有“框在這個圈子里頭”,而是“我走我的路子”,F(xiàn)在,《傅雷家書》成為育人成材的經(jīng)典讀本,認為傅雷“獨特的、嚴謹?shù)募彝ソ逃绞绞棺优呱铣晒Φ牡缆贰,這本書因而受到很多望子成龍的中國父母的追捧。這樣一種閱讀視角,存在某些偏差與偏失,缺乏對傅雷家教方式的理性審視。等而下之,如果將《傅雷家書》作為一部“成功學”的經(jīng)典教材,誤認為傅雷信奉“棍棒底下出才子”,這是一種嚴重的誤讀,更是對傅氏父子的褻瀆。此外,傅雷關(guān)于“先為人”的思想,如傅聰所言,“絕不是世俗概念的‘做人’”,即如何為人處世那一套;他強調(diào)的是,“做一個精神上有所升華的人”。《傅雷家書》的意義,就在于它塑造了一位人們內(nèi)心深處尋覓的“精神父親”形象——一位“成熟的,甚至很嚴厲的”“高高大大的男人的形象”,敢于“硬硬朗朗地對付這個世界”。這樣的“精神父親”在性格、處世等方面也許有瑕疵,不過仍然感人、偉大。如果將這些內(nèi)容僅僅理解為“家風家教”,就會忽略傅雷思想的復雜性,也是對《傅雷家書》的誤讀。
作品影響
《傅雷家書》屬于著作權(quán)法意義上的匯編作品,其匯編著作權(quán)人為傅敏,甫一面世即成暢銷書,1986年5月,榮獲“全國首屆優(yōu)秀青年讀物”一等獎。該書也引起時任香港翻譯學會會長金圣華的興趣,金圣華精通英文與法文,她將傅雷書信的24通翻譯成英文和法文,《傅雷家書》得以聞名全球。
這本書問世以來,對人們的道德、思想、情操、文化修養(yǎng)的啟迪作用既深且遠。《傅雷家書》獲得過全國首屆優(yōu)秀青年讀物一等獎,還被列為大型叢書《百年百種優(yōu)秀中國文學圖書》之一。據(jù)統(tǒng)計20多年間它的發(fā)行量累計已達110萬冊,這足以證明其影響之大。
2020年4月,列入《教育部基礎(chǔ)教育課程教材發(fā)展中心中小學生閱讀指導目錄(2020年版)》初中段。
作品評價
文學家葉永烈:“《傅雷家書》是一座思想‘富礦’。廣大讀者還可以從美學、音樂、文學、哲學等角度加以探討,從中獲取豐富的精神滋養(yǎng)!
翻譯家樓適夷《讀家書,想傅雷》:“這是一部最好的藝術(shù)學徒修養(yǎng)讀物,這也是一部充滿著父愛的苦心孤詣、嘔心瀝血的教子篇!
版本比較
2003年,遼寧教育出版社最早將傅聰?shù)幕匦?通收入《傅雷家書》作為前言出版,之后出版的《傅雷家書》基本保留了這種做法。
這次譯林版的內(nèi)容,據(jù)傅敏在《編后記》說,是“在全編本的基礎(chǔ)上,精選出的“父親信132通,母親信39通,同時選入傅聰家信13通,共計172通”,“雖無全編本拉拉雜雜、嘮嘮叨叨的日常親切感和真實感,卻更加緊湊、更具可讀性……選入傅聰家信13通,則語境更完整、內(nèi)容更連貫,針對性更強”。
因此,“傅聰家信雖然不是首次發(fā)表,但精選編排,與傅雷家書緊密呼應,形成全新的完整版本則是首次!必熑尉庉嫿嬗抡f。
江奇勇解釋說,“2017年傅雷著作權(quán)將進入公版,需要有一個完整的版本!陡道准視繁臼歉凳闲值転榱思o念自己的父母,寄托兒子的哀思選編出版的,并不是父母為發(fā)表而創(chuàng)作的作品。傅氏兄弟不希望他們的這份私密性很強的紀念和哀思被各種他人選編的家書所侵擾!
傅雷家書重要版本梳理一覽,2014年江蘇教育出版社的《傅雷家書全編》是目前最為“完整”的傅雷家書。
1981年三聯(lián)初版收錄了118通書信,選自傅聰當時保存的125通中文信和傅雷給傅敏的2通信,其中包含一封朱梅馥給傅聰?shù)男。增補本第二版中,收錄書信178通,包含朱梅馥信16通,英文信1通,還有給傅敏的2通;加入金圣華翻譯的傅雷夫婦給兒子、兒媳的24封英法文信的譯文和1960年傅雷專為傅聰編的音樂筆記。第三版增加的是附錄部分和7通傅雷書信,加入了金圣華翻譯的譯注、體會和傅雷夫婦遺書,第五版加入了傅雷寫給傅聰在波蘭的鋼琴教師的14封信。
2003年遼寧教育出版社插圖增訂版收錄家信200通,其中傅雷信件161通,傅雷夫人信39通。據(jù)傅雷次子、編者傅敏的《編后記》說,“新增家信36通,父親信11通,母親信25通。補充內(nèi)容的信69通:父親信59通,母親信10通,并以殘存的6通哥哥家信為前言,樓適夷先生文章為代跋。”
2012年天津社會科學出版社編選了傅雷夫婦書信184通,其中傅雷書信143通,傅雷夫人書信41通,刪去很多“政治和家常的段落”。同年江蘇文藝出版社出版的版本大致相同,值得一提的是,該版本還分兩部分選入了傅聰給父母的信:第一部分延續(xù)傅聰?shù)?封家信置于卷首,另一部分選錄了傅雷在世時就傅聰1954-1957年期間的39通家信進行的選摘。
2014年江蘇教育出版社的《傅雷家書全編》,又加入了傅雷夫婦給傅聰、傅敏(3封)和彌拉的信,一共255通,是目前最為完整的傅雷家書。
2017年遠東出版社將要出的《傅雷著譯全書》收入傅雷夫婦給孩子的全部書信和傅聰家信,也會是“比較全”的版本。
作者簡介
傅雷,字怒安,號怒庵,著名文學翻譯家、文藝評論家以及美術(shù)評論家。于20世紀20年代初曾在上海天主教創(chuàng)辦的徐匯公學讀書,因反迷信反宗教,言論激烈,被學校開除。五四運動時,他參加在街頭的演講游行。北伐戰(zhàn)爭時他又參加大同大學附中學潮,在國民黨逮捕的威脅和恐嚇之下,被寡母強迫避離鄉(xiāng)下。1927年冬離滬赴法,在巴黎大學文科聽課;同時專攻美術(shù)理論和藝術(shù)評論。1931年春訪問意大利時,曾在羅馬演講過《國民軍北伐與北洋軍閥斗爭的意義》,猛烈抨擊北洋軍閥的反動統(tǒng)治。留學期間游歷瑞士、比利時、意大利等國。1931年秋回國后,傅雷致力于法國文學的翻譯與介紹工作,譯作豐富,行文流暢,文筆傳神,翻譯態(tài)度嚴謹。在1966年的一個晴初霜旦,翻譯巨匠傅雷憤然辭世。9月3日凌晨,58歲的翻譯大師因不堪忍受紅衛(wèi)兵的毆打、凌辱,坐在自己的躺椅上吞服了巨量毒藥,輾轉(zhuǎn)而亡。兩小時后,他的夫人朱梅馥從一塊浦東土布做成的被單上撕下兩條長結(jié),打圈,系在鐵窗橫框上,尾隨夫君而去。夫妻雙方雙雙自殺身亡,悲壯地走完了一生。
為紀念傅雷,發(fā)揚和傳播傅雷文化與精神,2008年2月,上海市南匯區(qū)周浦八一中學更名為上海市傅雷中學。
【傅雷家書主要內(nèi)容】相關(guān)文章:
傅雷家書的好句01-05
傅雷家書好句07-22
《傅雷家書》好句08-22
《傅雷家書》好句07-15
傅雷家書心得03-22
《傅雷家書》教案02-23
傅雷家書教案08-26
《傅雷家書》教案03-07
傅雷家書好詞好句摘抄 傅雷家書摘抄筆記10-20
《傅雷家書》好句摘抄01-13